-
1 For purposes of provocation
В провокационных целяхDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > For purposes of provocation
-
2 provocation
•• provocation, provocative
•• Provocative causing, likely to cause, anger, argument, interest (A.S. Hornby).
•• Всех нас учили, что русское слово провокационный и английское provocative – не одно и то же. Это верно в том смысле, что английское слово богаче по своему значению (русское провокационный вполне однозначно). Однако это не значит, что эти слова не могут быть эквивалентами. Английское слово часто употребляется в том же значении, что и русское, хотя не все словари это фиксируют. Скажем, Oxford American Dictionary дает два значения: arousing or likely to arouse anger or interest or sexual desire; deliberately annoying. Однако в следующем предложении очевидно, что речь идет о провокации в принятом у нас понимании (подстрекательство кого-нибудь к таким действиям, которые могут повлечь за собой тяжелые для него последствия, согласно словарю Ожегова): Secretary of State Madeleine Albright... struck a tough balance in Israel last week, demanding that Palestinians crack down on terrorism and that Israelis halt “provocative” acts that jeopardize peace talks (Washington Post). Таким образом, в переводе русских предложений, где говорится о «провокационных действиях», вполне подойдет provocative. Но, скажем, словосочетание в провокационных целях лучше перевести for purposes of provocation. Обратите внимание, что английское provocation может быть как исчисляемым, так и неисчисляемым (как в данном случае) существительным. Русское провокатор в историческом значении переводится французским заимствованием agent provocateur , но если не имеется в виду «должность», то лучше обойтись без этого, например: Он невольно оказался провокатором. – Without wanting it, he provoked (something/somebody).
•• Теперь о случаях употребления слова provocative, когда перевод провокационный явно не годится. Under Tina Brown’s editorship The New Yorker became the most provocative magazine in the country (Fortune). Здесь provocative – синоним таких слов, как thought-provoking и stimulating (thought-provoking или stimulating speech, newspaper, remark, etc.) Что в данном случае «провоцируется» – интерес, мысль, дискуссия – остается «за кадром», но домыслить это не трудно по контексту. Иногда можно обойтись и без этого, прибегнув к таким словам, как содержательный, яркий, дискуссионный, пользующийся громкой славой (не забудем совет: английское прилагательное в переводе совсем не обязательно должно оставаться прилагательным). Вот еще один пример, где значение слова provocative довольно загадочно: Keezer’s provocative, concerto-like arrangements... suggest a kind of jazz version of Baroque counterpoint (Time). Подсказкой для переводчика могут быть следующие слова: His arrangements can be even more interesting than his solos. Итак, provocative здесь, скорее всего, своеобразные, а, может быть, действительно загадочные (аранжировки).
-
3 provocative
•• provocation, provocative
•• Provocative causing, likely to cause, anger, argument, interest (A.S. Hornby).
•• Всех нас учили, что русское слово провокационный и английское provocative – не одно и то же. Это верно в том смысле, что английское слово богаче по своему значению (русское провокационный вполне однозначно). Однако это не значит, что эти слова не могут быть эквивалентами. Английское слово часто употребляется в том же значении, что и русское, хотя не все словари это фиксируют. Скажем, Oxford American Dictionary дает два значения: arousing or likely to arouse anger or interest or sexual desire; deliberately annoying. Однако в следующем предложении очевидно, что речь идет о провокации в принятом у нас понимании (подстрекательство кого-нибудь к таким действиям, которые могут повлечь за собой тяжелые для него последствия, согласно словарю Ожегова): Secretary of State Madeleine Albright... struck a tough balance in Israel last week, demanding that Palestinians crack down on terrorism and that Israelis halt “provocative” acts that jeopardize peace talks (Washington Post). Таким образом, в переводе русских предложений, где говорится о «провокационных действиях», вполне подойдет provocative. Но, скажем, словосочетание в провокационных целях лучше перевести for purposes of provocation. Обратите внимание, что английское provocation может быть как исчисляемым, так и неисчисляемым (как в данном случае) существительным. Русское провокатор в историческом значении переводится французским заимствованием agent provocateur , но если не имеется в виду «должность», то лучше обойтись без этого, например: Он невольно оказался провокатором. – Without wanting it, he provoked (something/somebody).
•• Теперь о случаях употребления слова provocative, когда перевод провокационный явно не годится. Under Tina Brown’s editorship The New Yorker became the most provocative magazine in the country (Fortune). Здесь provocative – синоним таких слов, как thought-provoking и stimulating (thought-provoking или stimulating speech, newspaper, remark, etc.) Что в данном случае «провоцируется» – интерес, мысль, дискуссия – остается «за кадром», но домыслить это не трудно по контексту. Иногда можно обойтись и без этого, прибегнув к таким словам, как содержательный, яркий, дискуссионный, пользующийся громкой славой (не забудем совет: английское прилагательное в переводе совсем не обязательно должно оставаться прилагательным). Вот еще один пример, где значение слова provocative довольно загадочно: Keezer’s provocative, concerto-like arrangements... suggest a kind of jazz version of Baroque counterpoint (Time). Подсказкой для переводчика могут быть следующие слова: His arrangements can be even more interesting than his solos. Итак, provocative здесь, скорее всего, своеобразные, а, может быть, действительно загадочные (аранжировки).
См. также в других словарях:
СССР. Внешняя политика — Внешняя политика СССР Основные принципы советской внешней политики Великая Октябрьская социалистическая революция 1917 создала государство нового типа ‒ советское социалистическое государство ‒ и тем положила начало советской внешней политике,… … Большая советская энциклопедия
СССР. Внешняя политика СССР — Основные принципы советской внешней политики Великая Октябрьская социалистическая революция 1917 создала государство нового типа советское социалистическое государство и тем положила начало советской внешней политике,… … Большая советская энциклопедия
БЕЖЕНЦЫ И ПЕРЕМЕЩЁННЫЕ ЛИЦА — В соответствии с договорами, заключёнными РСФСР в 1918–21 гг., под беженцами (после первой мировой войны) понимались все те находившиеся на территории одного из договаривающихся государств лица, которые во время войны оставили угрожаемые или… … Советский юридический словарь
СВЯЩЕННАЯ ДРУЖИНА — ( Добровольная охрана ) конспиративная организация придворной аристократии в России в 1881 82. Главные руководители П. П. Шувалов, И. И. Воронцов Дашков и др. В борьбе с революционным движением соперничала с государственной полицией. Имела… … Большой Энциклопедический словарь
Земская лига — («Земская лига»,) название фиктивной организации, от имени которой «Священная дружина», созданная для борьбы с революционерами, в начале 80 х гг. 19 в. в провокационных целях вела переговоры с «Народной волей» (См. Народная воля) о… … Большая советская энциклопедия
МАРКИ АНТИСАБОТАЖНЫЕ — собирательное назв. почт, марок, кот. вып. для борьбы с саботажем и политико экономическими диверсиями др. стран. К М. а. относятся служебные марки Центр, курьерской службы ГДР, вып. в 1956 65 для того, чтобы предотвратить использ. почт,… … Большой филателистический словарь
СВЯЩЕННАЯ ДРУЖИНА — «СВЯЩЕННАЯ ДРУЖИНА» («Добровольная охрана»), конспиративная организация придворной аристократии в России в 1881 82. Главные руководители П. П. Шувалов, И. И. Воронцов Дашков и др. В борьбе с революционным движением соперничала с государственной… … Энциклопедический словарь
Михоэлс, Соломон Михайлович — Соломон Михоэлс שלמה מיכאָעלס … Википедия
Глухов, Александр Михайлович — В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Глухов. Александр Михайлович Глухов Дата рождения 9 мая 1987(1987 05 09) (25 лет) Место рождения … Википедия
Дело сержанта Глухова — Александр Михайлович Глухов 9 мая 1987(19870509) Александр Глухов в Грузии Место рождения … Википедия
Толпа — бесструктурное скопление людей, лишенных ясно осознаваемой общности целей и единой позиционно ролевой структуры, но связанных между собой сходством эмоционального состояния и общим центром внимания. Основными механизмами формирования Т. и… … Психология общения. Энциклопедический словарь